Pin
Send
Share
Send


A szó gazember a latin szó származékából származik Granum, amelyet le lehet fordítani "Grain" . az Spanyol Királyi Akadémia (RAE ) a szótárban felismer néhány jelentést, amelyek közvetlenül kapcsolódhatnak ehhez az etimológiai eredethez.

Rogue-nak hívják gabona amelyek bemutatják a szőlőt és más gyümölcsöket belül. A gazember ebben az értelemben a mag vagy mag . Rákosnak is nevezik azt a héjas szőlőt, amelyet eltávolítottak a klaszterből.

A leggyakoribb használat koncepció , azonban a gazember, szégyentelen vagy csaló személy . A gazember ebben a keretben a gazfickó vagy a léhűtő . Bizonyos esetekben a kifejezést érzelmesen használják.

Például: "Miguel gazember visszatért, hogy hiányzik a munka", "Az új filmben a színész egy gazember, aki napjait bárról bárra tölti.", "Szükségem van egy őszinte segítőre, nem felelőtlen gazemberre.".

„Sertések teljes sebességgel” másrészt a cím amivel találkozott Spanyolország a filmhez "A Blues Brothers" , kiadva Latin-Amerika mint "A testvérek zár" . Ez egy film főszereplő Dan aykroyd és John Belushi a karakterekkel, amelyeket ezek a komikusok fejlesztettek ki a TV-showban “Saturday Night Live” .

„Félszőrű gazember” eközben Spanyolország címe a "Kis idők . ezt vígjáték , más néven "Félszőrű tolvajok" és "Gazember tolvajok" , iránya és teljesítménye: Woody allen .

„Sorok és lépcsők” és „Pillók lépcsőkkel” Végül ezek a spanyol címek: "Crook és létra" , egy epizód, amely a sorozat animált "The Simpsons" .

Pin
Send
Share
Send